Language engineering and translation : (Record no. 743)

000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 00979nam a2200325Ia 4500
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control AR-BaUFA
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 190503s1994 ne ||| | eng d
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaUFA
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente eng
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control BT00000054
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9027221405
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Sager, Juan C.
9 (RLIN) 9765
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Language engineering and translation :
Resto del título consequences of automation.
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Amsterdam :
Nombre del editor, distribuidor, etc. John Benjamins Publishing,
Fecha de publicación, distribución, etc. 1994.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 345 p.
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INGLÉS
9 (RLIN) 9300
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCION
9 (RLIN) 9166
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada LENGUAJE
9 (RLIN) 1224
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 9255
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCION ASISTIDA POR COMPUTADORA
9 (RLIN) 9198
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCION AUTOMATICA
9 (RLIN) 9229
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada EVALUACIÓN DE TRADUCCIONES
9 (RLIN) 9403
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INTERFERENCIAS LINGÜÍSTICAS
9 (RLIN) 9402
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INDUSTRIA DEL LENGUAJE
9 (RLIN) 9400
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESTUDIO DEL LENGUAJE
9 (RLIN) 9401
690 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA LOCAL--TÉRMINO DE MATERIA (OCLC, RLIN)
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial TRADUCCION
9 (RLIN) 9166
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Libro
Holdings
Estado de retiro Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado dañado No para préstamo Biblioteca de origen Biblioteca actual Ubicación en estantería Fecha de adquisición Información codificada de la localización en otra ubicación Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Número de copia Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
          Biblioteca del Traductorado Biblioteca del Traductorado Sala de Traductorado 09/09/2021 2019-05-03 TRADUCCION S18l - 1994 T00000053 09/09/2021 ej. 1 09/09/2021 Libro

Powered by Koha