About translation. (Record no. 732)

000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 00888nam a2200313Ia 4500
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control AR-BaUFA
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 190410s1991 xxk eng d
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaUFA
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente eng
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control BT00000043
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 1853591173
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Newmark, Peter
9 (RLIN) 9752
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título About translation.
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Clevedon :
Nombre del editor, distribuidor, etc. Multilingual Matters,
Fecha de publicación, distribución, etc. 1991.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 184 p.
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Multilingual matters ;
Designación de volumen o secuencia 74
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCION
9 (RLIN) 9166
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 9227
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada REVISION DE TRADUCCIONES
9 (RLIN) 9196
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN JURÍDICA
9 (RLIN) 9335
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada LINGUISTICA
9 (RLIN) 2145
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN LITERARIA
9 (RLIN) 9245
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN LITERAL
9 (RLIN) 9318
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada PROBLEMAS DE LA TRADUCCION
9 (RLIN) 9230
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 9254
690 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA LOCAL--TÉRMINO DE MATERIA (OCLC, RLIN)
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial TRADUCCION
9 (RLIN) 9166
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Libro
Holdings
Estado de retiro Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado dañado No para préstamo Biblioteca de origen Biblioteca actual Ubicación en estantería Fecha de adquisición Información codificada de la localización en otra ubicación Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Número de copia Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
          Biblioteca del Traductorado Biblioteca del Traductorado Sala de Traductorado 09/09/2021 2019-04-10 TRADUCCION N462a - 1991 T00000042 09/09/2021 ej.1 09/09/2021 Libro

Powered by Koha