About translation. (Record no. 732)
[ view plain ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 00888nam a2200313Ia 4500 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | AR-BaUFA |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 190410s1991 xxk eng d |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro catalogador/agencia de origen | AR-BaUFA |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA | |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente | eng |
001 - NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | BT00000043 |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 1853591173 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Newmark, Peter |
9 (RLIN) | 9752 |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | About translation. |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Clevedon : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | Multilingual Matters, |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 1991. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 184 p. |
490 ## - MENCIÓN DE SERIE | |
Mención de serie | Multilingual matters ; |
Designación de volumen o secuencia | 74 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCION |
9 (RLIN) | 9166 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN |
9 (RLIN) | 9227 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | REVISION DE TRADUCCIONES |
9 (RLIN) | 9196 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCIÓN JURÍDICA |
9 (RLIN) | 9335 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | LINGUISTICA |
9 (RLIN) | 2145 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCIÓN LITERARIA |
9 (RLIN) | 9245 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCIÓN LITERAL |
9 (RLIN) | 9318 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | PROBLEMAS DE LA TRADUCCION |
9 (RLIN) | 9230 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN |
9 (RLIN) | 9254 |
690 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA LOCAL--TÉRMINO DE MATERIA (OCLC, RLIN) | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial | TRADUCCION |
9 (RLIN) | 9166 |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) | |
Tipo de ítem Koha | Libro |
Estado de retiro | Estado de pérdida | Fuente del sistema de clasificación o colocación | Estado dañado | No para préstamo | Biblioteca de origen | Biblioteca actual | Ubicación en estantería | Fecha de adquisición | Información codificada de la localización en otra ubicación | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Número de copia | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Biblioteca del Traductorado | Biblioteca del Traductorado | Sala de Traductorado | 09/09/2021 | 2019-04-10 | TRADUCCION N462a - 1991 | T00000042 | 09/09/2021 | ej.1 | 09/09/2021 | Libro |